Jue, 5 Mar 2026 11:16
Volver a la portada

El nuevo Arzobispo de Praga: Es importante traducir el Evangelio al lenguaje de hoy

El nuevo Arzobispo de Praga: Es importante traducir el Evangelio al lenguaje de hoy

Comunicado de www.vaticannews.va —

El pasado 2 de marzo, el Papa recibió en audiencia por primera vez al Arzobispo Stanislav Přibyl: “León XIV conoce bien nuestro país; ya lo esperábamos el pasado mes de mayo para una celebración cuando fue elegido Sucesor de Pedro. Un compromiso muy importante para mí es llevar el Evangelio a quienes están lejos”.

Johana y Krzysztof Bronk – Vaticano

El 18 de mayo, tenía previsto administrar el sacramento de la Confirmación en la parroquia agustina de Praga. Pero ese mismo 18 de mayo, los planes habían cambiado: el cardenal Robert Prevost, elegido Papa diez días antes, estaba en la Plaza de San Pedro para presidir la Misa de inauguración de su ministerio petrino. El arzobispo Stanislav Přibyl, nuevo arzobispo de Praga, habló con los medios vaticanos sobre esta historia relacionada con León XIV, a quien describió como un gran conocedor de la República Checa, tras haber viajado allí en varias ocasiones para visitar las comunidades de su Orden, incluyendo el monasterio de Brno, donde vivió otro famoso agustino, el padre Gregor Mendel, pionero de la genética.

El Niño Jesús de Praga en el escritorio del Papa

Como testimonio de los lazos que unen a León XIV con la República Checa, ahora habrá un recuerdo: una copia de la estatuilla del Niño Jesús de Praga, venerada en todo el mundo, que el arzobispo Přibyl donó al Papa, quien la colocó junto a su escritorio.

Durante la audiencia en el Vaticano del pasado 2 de marzo, el Prelado compartió con León XIV preguntas sobre su nuevo ministerio. Incluso en una Iglesia tan polarizada como la checa, observa el Arzobispo de Praga, las primeras palabras del Papa León, que evocan el saludo pascual de Jesús: «La paz esté con ustedes», son particularmente inspiradoras. Ese puente desde el que San Juan Nepomuceno fue arrojado al río Moldava debe representar, afirma el Prelado, un impulso para «construir puentes de relación entre las personas y considerarnos amigos, hermanos y hermanas, para dar testimonio al mundo que nos rodea y proclamar el Evangelio. Tenemos mucho que hacer en este campo, porque hay demasiadas cosas que nos dividen».

El nuevo Arzobispo de Praga regaló al Papa una imagen del Niño Jesús de Praga

El nuevo Arzobispo de Praga regaló al Papa una imagen del Niño Jesús de Praga   (@VATICAN MEDIA)

El Evangelio para los no creyentes

Según el Arzobispo Přibyl, la actitud del Papa, su capacidad de escucha, son un ejemplo a seguir, especialmente para llegar con el Evangelio al hombre contemporáneo, a aquellos que se consideran no creyentes, un compromiso muy importante para el arzobispo de Praga. «Ayer – dice – hablé con una mujer que me dijo con gran pesar que le gustaría creer, pero no puede. Le respondí que quizás ya es creyente. Simplemente se imagina erróneamente que su fe debe ser diferente».

Foto conclusiva de la Audiencia

Foto conclusiva de la Audiencia   (@VATICAN MEDIA)

Las verdades inmutables sobre Jesús en el lenguaje actual

En otras palabras, continúa el Arzobispo Přibyl, se trata de «traducir la fe expresada en las formulaciones del catecismo, que para mí son muy importantes y hermosas, a un lenguaje más comprensible, no solo con palabras, sino también con la actitud. Me apasiona comprender cómo evitar perder la esencia de las cosas y, al mismo tiempo, expresarla de forma que otros puedan entenderla». «A veces», continúa el Prelado, «concedo entrevistas. Vienen a mí en una furgoneta de la Radio Checa. En esas situaciones, le pregunto al técnico si le interesó lo que hablé, si lo entendió. Y si esa persona dice que sí, que fue interesante, para mí eso es muy importante». Por lo tanto, concluye monseñor Přiby, se trata de «traducir el Evangelio, la verdad inmutable sobre Jesucristo, nuestro Señor, a nuestro mundo, de tal manera que no se pierda nada esencial y al mismo tiempo se exprese de manera atractiva que suscite interés, gracias a que lo vivimos y podemos hablar de ello no solo en nuestro lenguaje eclesiástico».

Se publicó primero como El nuevo Arzobispo de Praga: Es importante traducir el Evangelio al lenguaje de hoy

Foto del avatar

Europa Hoy

Periodista especializado en noticias europeas y política internacional.